
Seibu Lions' third-year development infielder, Koji Kaneko (22), opened his voluntary training session to the public in Maebashi, Gunma on the 23rd, revealing his strong determination to be promoted to the regular team.
光明相模原からBCリーグ・埼玉を経て、23年育成ドラフト4位で西武に入団した右投左打の内野手。今オフも「間近で動きを見たいのが一番。近くで見て勉強する意味で」と昨オフに続いて源田壮亮内野手(32)に頼み込み、滝沢とともに「源田塾」に2年連続で参加した。ノックでは意識して常に源田のあとにボールを受け「(ノックを)受けてるときの足の動きとかを後ろから見て勉強しています」と7年連続7度のゴールデングラブ賞を受賞した名手の技を全吸収しようと試みている。
As he enters his third year of training, he is fully prepared and says, "The amount of training has increased." He has been scheduled to start spring training in Kochi's Haruno second team. "I want to bat in a way that makes people think I'm different from the other players. I want to be under the control of the team, but that won't happen unless I get results, so I want to focus on results," he said.
Related News
・ [Photo] Saitama-born sumo wrestler throws first pitch at ceremonial opening ceremony: "I'm so nervous, it's incomparable to the real tournament"
・ [Seibu Lions] Sosuke Genda 's goal in the WBC is, of course, "to win consecutive championships." He contributed to the team's victory last time despite having a broken bone, and "will liven up Japan again."
・ [Seibu Lions] defense master's thoughtfulness was heartwarming as he brought mazesoba noodles from a food truck to the press.
・ [Seibu Lions] Spring training camp allocation announced. From the 2015 rookie season, first-round draft pick Kojima, second-round draft pick Iwaki, and third-round draft pick Akiyama will start in the first team.
・ [Seibu Lions] Hiroike Koji, general manager of the baseball team, becomes a director. He retired in 2010 and joined Seibu Lions as a batting pitcher.